| hoy: | mańana: |
Sabias que Sudtirol tiene mas de 471.000 habitantes?La poblacion esta dividida en tres grupos linguisticos (70% son originarios de la lengua alemana, 26% de la lengua italiana, 5% pertenece de la poblacion hablan lengua ladina). Sudtirol es una region estructuralmente muy variada, tradicionalmente era una region agricola, con una modesta estructura artesanal. E tan solo en las ultimas decadas, gracias a un floreciente sector turistico, se desarrollo una particular prosperidad.Tratandose de una area de confines y constante transito esta region siempre estaba una via crucial de diferentes tradiciones y culturas.
El capital de provincia es la ciudad de Bolzano, las ciudades mas importantes de la provincia autonoma son Merano, Chiusa, Brunico, Bressanone, Vipiteno y Glorenza. Los sudtiroleses constituyen 0,8% de la poblacion nacional. El nivel de desocupacion es inferior a 3%.



















Entre los sudtiroleses mas ilustres recordamos:


















Porque aqui tambien se habla en aleman?
Esta es una pregunta que se hace con frecuencia y que encuentra la respuesta recorriendo nuestra historia y nuestros origenes: “Tirol isch lei oans” (como Tirol no existe nada mejor), asi es el titulo de la vieja cancion popular que exprime todo el orgullo de la nuestra tierra. Antes de la Primera Guerra Mundial el Tirol pertenecia a Austria y formaba parte del Tirolo. Por el motivo o por el merito de los famosos 14 puntos del presidente americano Wilson y el dictado de “San Germain”, el 10 de octubre de 1920 el Sud-Tirol fue entregado a los manos del estado italiano. La frontera del Brenero desde entonces divide el Sud-Tirol del resto de Tirolo y de su parte historica de Austria, siendo asi una provinica italiana. Durante la era de Nascismo el intento politico fue dado en formar una cultura uniforme. La finalidad fue de asimilar e unificar completamente la poblacion nativa con la italiana.Ettore Tolomei de esta manera estaba buscando la “italianizacion” del nuevo territorio, en modo que la lengua e cultura alemana debieron desaparecer completamente mediante el cambio de los toponimos alemanes de la ciudades y aldeas por los toponimos italianos. Introduciendo una toponomastica inventada por el mismo. Con una reparticion asi, poco apropiada, habian muchos intentos de llegar a una conviviencia pacifica entre los nativos y los italianos. Despues de la caida del regimen nascista y gracias a los largos tratados, el Sud-Tirol logro a alcanzar una autonomia que permitio vivir en Italia manteniendo una identidad cultural e linguistica en cada aspecto de la vida cotidiana. Hoy existe una ley que permite escoger libremente la lengua, lo que significa que en todas las actividades e estructuras publicas como hospitales, municipalidades, oficinas publicas donde existe un contacto con el ciudadano, estuvo consecionado el derecho de usar la lengua alemana. Existen las escuelas de la lengua alemana e italiana, en las escuelas del idioma aleman las materias principales se ensenan en aleman y el idioma italiano, de esta manera, se convierte en la segunada lengua de los estudiantes, mientras en las escuelas iatalianas las materias principales son ensenadas en el idioma italiano y el aleman viene como la segunda lengua. Hoy en dia los opiniones se dividen en el hecho de pertenecer a un grupo etnico. Algunos todavia aspiran la reunificacion del Sud-Tirolo con el Tirolo del Norte; pero quizas algunos se han olvidado de las grandes ventajas que habiamos obtenido en este largo periodo de anexo al Italia. Gracias a este impacto con la cultura italiana nos habiamos aprovechado y ganado sea en campo linguistico, como en gastronomico y mucho mas como un destino turistico. En el campo, en las aldeas y en los valles se habla generalmente en el idioma aleman. En las ciudades viven las personas de la lengua madre alemana como tambien de la lengua madre italiana, cuales entre si se comunican en ambas idiomas. En el curso de los anos estaban fundados redes televisivas, de las estaciones de radio, los periodicos y revistas en la lengua alemana, que dan la posibilidad de escoger la informacion en aleman o bien en italiano.