Gallery
zeige Hintergrundbiler
Gallery
zurück zur Seite
DEU |  ITA |  ENG |  NED |  NOR |  ESP |  HUN |  SWE |  SVK |  FIN |  RUS |  POL |  DAN
  © 2017 by Hotelinfo Südtirol
eventos / Gente & pueblos

Gente & pueblos

Sabias que Sudtirol tiene mas de 471.000 habitantes?La poblacion esta dividida en tres grupos linguisticos (70% son originarios de la lengua alemana, 26% de la lengua italiana, 5% pertenece de la poblacion hablan lengua ladina). Sudtirol es una region estructuralmente muy variada, tradicionalmente era una region agricola, con una modesta estructura artesanal. E tan solo en las ultimas decadas, gracias a un floreciente sector turistico, se desarrollo una particular prosperidad.Tratandose de una area de confines y constante transito esta region siempre estaba una via crucial de diferentes tradiciones y culturas.

El capital de provincia es la ciudad de Bolzano, las ciudades mas importantes de la provincia autonoma son Merano, Chiusa, Brunico, Bressanone, Vipiteno y Glorenza.
Los sudtiroleses constituyen 0,8% de la poblacion nacional. El nivel de desocupacion es inferior a 3%.

Walther von der Vogelweide
Oswald von Wolkenstein
Max
Valier
Vinzenz Goller
Andreas Hofer
Peter Mitterhofer
Gustav
Thöni
Luis
Trenker
Giorgio Moroder
Dr. Luis Durnwalder
Klaus Dibiasi
Armin Zöggeler
Karen
Putzer
Gerda Weissensteiner
Maria Canins
Isolde Kostner
Reinhold Messner
Hans Kammerlander

Entre los sudtiroleses mas ilustres recordamos:

  • Otzi-el hombre de la nieve, “La momia glacial”
  • Andreas Hofer – el luchador de la independencia tirolesa
  • Gustav Thoni – La leyenda esquistica
  • Johann Passler, Andreas Zingerle, Gottlieb Taschler, Willfred Pallhuber (atletos de biathlon)
  • Kastelruther Spatzen-el grupo musical sudtiroles mas famoso y mas escuchado
  • Doctor Luis Durnwalder-es el presidente de la Junta provincial
  • Doctor Silvius Magnago (ex-presidente de la Junta provincial y el sustentor de la auntonomia sudtirolesa)
  • Giorgio Moroder-compositor de la Val Gardena
  • Armin Zoggeler, Gerda Weissensteiner (campeones de trineo)
  • Karin Putzer, Isolde Kostner, Denise Karbon (esquiadores de la liga Nacional italiana)
  • Reinhold Messner, Hans Kammerlander, Christof Hainz-alpinistas de extremo
  • Luis Trenker-el legislador
  • Maria Canins (atletista de esqui)
  • Franz Senfter (Maestro en embutidos tiroleses y “rey del Speck”)
  • Oswald von Wolkenstein e Walter von der Vogelweide (liricos de la epoca cavaleristica)
  • Michael Pacher (Artista)
  • Pater Freinademetz della Badia
  • Vinzenz Goller (compositores)
Alex Schwazer
Andreas
Seppi
Antonella Bellutti
Carolina Kostner
Denis
Carbon
Hannes Pallhuber
Karin Knapp
Kastelruther Spatzen
Manfred Mölgg
Manuela
Mölgg
Merrick
Live Band
Michaela Ponza
Ole Einar Bjoerndalen
Patrick Thaler
Südtiroler Spitzbuam
Tanja
Cagnotto
Werner
Heel
Willi Pallhuber

Porque aqui tambien se habla en aleman?
Esta es una pregunta que se hace con frecuencia y que encuentra la respuesta recorriendo nuestra historia y nuestros origenes: “Tirol isch lei oans” (como Tirol no existe nada mejor), asi es el titulo de la vieja cancion popular que exprime todo el orgullo de la nuestra tierra. Antes de la Primera Guerra Mundial el Tirol pertenecia a Austria y formaba parte del Tirolo. Por el motivo o por el merito de los famosos 14 puntos del presidente americano Wilson y el dictado de “San Germain”, el 10 de octubre de 1920 el Sud-Tirol fue entregado a los manos del estado italiano. La frontera del Brenero desde entonces divide el Sud-Tirol del resto de Tirolo y de su parte historica de Austria, siendo asi una provinica italiana. Durante la era de Nascismo el intento politico fue dado en formar una cultura uniforme. La finalidad fue de asimilar e unificar completamente la poblacion nativa con la italiana.Ettore Tolomei de esta manera estaba buscando la “italianizacion” del nuevo territorio, en modo que la lengua e cultura alemana debieron desaparecer completamente mediante el cambio de los toponimos alemanes de la ciudades y aldeas por los toponimos italianos. Introduciendo una toponomastica inventada por el mismo. Con una reparticion asi, poco apropiada, habian muchos intentos de llegar a una conviviencia pacifica entre los nativos y los italianos. Despues de la caida del regimen nascista y gracias a los largos tratados, el Sud-Tirol logro a alcanzar una autonomia que permitio vivir en Italia manteniendo una identidad cultural e linguistica en cada aspecto de la vida cotidiana. Hoy existe una ley que permite escoger libremente la lengua, lo que significa que en todas las actividades e estructuras publicas como hospitales, municipalidades, oficinas publicas donde existe un contacto con el ciudadano, estuvo consecionado el derecho de usar la lengua alemana. Existen las escuelas de la lengua alemana e italiana, en las escuelas del idioma aleman las materias principales se ensenan en aleman y el idioma italiano, de esta manera, se convierte en la segunada lengua de los estudiantes, mientras en las escuelas iatalianas las materias principales son ensenadas en el idioma italiano y el aleman viene como la segunda lengua. Hoy en dia los opiniones se dividen en el hecho de pertenecer a un grupo etnico. Algunos todavia aspiran la reunificacion del Sud-Tirolo con el Tirolo del Norte; pero quizas algunos se han olvidado de las grandes ventajas que habiamos obtenido en este largo periodo de anexo al Italia. Gracias a este impacto con la cultura italiana nos habiamos aprovechado y ganado sea en campo linguistico, como en gastronomico y mucho mas como un destino turistico.  En el campo, en las aldeas y en los valles se habla generalmente en el idioma aleman. En las ciudades viven las personas de la lengua madre alemana como tambien de la lengua madre italiana, cuales entre si se comunican en ambas idiomas. En el curso de los anos estaban fundados redes televisivas, de las estaciones de radio, los periodicos y revistas en la lengua alemana, que dan la posibilidad de escoger la  informacion en aleman o bien en italiano.